
	
История
	
Осколок «Культур-лиги»
 В конце 1920-х в сложносоставные слова советского идиша вошел компонент «бой», копировавший русское «строй» (а также украинское и белорусское «буд») — в таких знаковых словообразованиях первой пятилетки, как, например, «Днепрострой» и «Магнитострой»...  | 
	
Не только памятник
  | 
	
Вторая попытка
  | 
	
Еще раз о судьбе Аврома Абчука
  | 
	
«Тоска влюбленного, говорящего о своей возлюбленной»
  | 
	
Ирония судьбы Аврома Абчука
  | 
	
Записки советской Анны Франк?
  | 
	
Почему и как три польских еврея оклеветали Илью Эренбурга (факты и размышления)
  | 
	
Почему и как три польских еврея оклеветали Илью Эренбурга (факты и размышления)
 По существу, все началось сбоку от главного сюжета, обозначенного выше в общем заголовке. 125 лет со дня рождения второго российского нобелиата «Народ Книги в мире книг» отметил на обложке № 114 анонсом: «Борис Пастернак и Авром Суцкевер»...  | 
	
Встреча двух поэтов
 [К 125-летию со дня рождения Бориса Пастернака публикуется — впервые в переводе на русский язык — статья из старой парижской газеты на идише, посвященная примечательному эпизоду из биографии выдающегося русского поэта — его встрече с выдающимся еврейским поэтом Авромом Суцкевером. Вступление, перевод с идиша и примечания Александра Френкеля]  | 
	
Письмо Ан-ского Глебу Успенскому
  | 
	
Мата Хари по-советски
  | 
	
Евреи-чекисты: миф и реальность
  | 
	
Книга о пятнадцати годах сталинского госантисемитизма и еще раз о событиях начала 1953 года
  | 
	
Генерал Трофименко и актер Михоэлс. Минск. 1948
  |