Лев Айзенштат
На еврейской улице — новая периодика: «Новый ковчег»
Декабрь 2002
Обзор
Версия для печати



Новый ковчег: Лит.-худож. альманах. – 2002, № 1–    . – Харьков: Каравелла, 2002–    .

2002, № 1.



Выход в свет нового «толстого» еврейского журнала — явление знаменательное. Оно говорит не только об амбициозности издателей, решившихся заявить о себе, но и об определенной зрелости (экономической и культурной) еврейской общины, о понимании лидерами этой общины востребованности серьезного печатного издания, в котором бы «неизменно ощущался некий особый еврейский взгляд на мир, оберегавший евреев от беспамятства» (я цитирую фразу из вступительного обращения редакционной коллегии харьковского альманаха к своим будущим читателям).


Остроумное, в меру каламбурное название альманаха, естественно, предполагает жанровое разнообразие материалов, широкий тематический спектр публикаций, полифонию авторских голосов, и не только харьковских. Судя по первому номеру, структура альманаха выдержана, по мере сил и возможностей, по шаблонам российских литературных журналов: в «Новом ковчеге» есть проза, поэзия, публицистика, разделы «Дебюты» и «In memoriam». Уважение к традиции — достойная еврейская черта. Но в литературе послушное следование канонам может привести к клишированию авторитетов, к «повторению пройденного». Чтобы отличаться от других изданий «лица необщим выраженьем», альманаху необходимы, прежде всего, свои, неожиданные, оригинальные рубрики. Напрашивается, например, рубрика, посвященная истории евреев в Харькове. Тем более что в первом номере опубликованы две интересные статьи на эту тему — Евгения Котляра «Страницы материальной культуры еврейской общины Харькова» и Людмилы Соболевой «Еврейские театры Харькова в 20-е гг.». Но помещены они, совершенно нелогично, в раздел публицистики.


Проза в альманахе представлена малоизвестными российскому читателю именами. Наибольший интерес вызывает публикация Лео Яковлева «Свиньи в синагоге» (глава из романа «Окончательное решение»). Автор описывает воображаемую встречу Сталина и Гитлера, основываясь на том факте, что «они, еще безвестные и неустроенные, в одном и том же 1913 г. более месяца одновременно находились в столице “лоскутной” Австро-Венгерской империи Вене». Яковлева интересует идейное родство двух будущих тиранов, их внутренняя психологическая близость, изначально замешанная на бытовом антисемитизме. Особая ирония ситуации заключается в том, что будущий изверг еврейского народа принимает черноволосого кавказца, будущего организатора «дела врачей», за еврея.


Борис Косвин в рассказе «Кто дома?» повествует о совместном проживании русской и еврейской семей в коммунальной квартире. Тема для еврейских авторов вечная, но, к сожалению, воплощаемая часто на уровне житейских анекдотов. Рассказ Косвина, увы, не является исключением из этого правила.


Признак хорошей прозы — глубина авторской мысли, и следует признать, что многие тексты альманаха не выдерживают этого критерия. Вот, например, Юл Лангман в рассказе «Письмо другу» пишет: «К своему ужасу я пришел к выводу, что жестокость, война — один из серьезных факторов исторического развития человечества». Серьезные наблюдения… Подобные уже встречались в другом письме — чеховском «Письме к ученому соседу».


Поэтический раздел альманаха представляют вполне грамотные сочинения, однако на фоне помещенного тут же чудесного стихотворения Семена Липкина «Военная песня» они выглядят версификаторскими упражнениями на еврейскую тему.


Публицистические материалы «Ковчега» весьма разнородны по качеству. Превосходные культурологические эссе Олега Коваля «“Еврей Пушкин”, или По инерции практического языка» и «Еврейский мир русского языкового сознания» соседствуют со статьей Давида Зекцера «Александр Евгеньевич Бовин об арабо-израильских отношениях», по-школярски подробно излагающей содержание книги «Записки ненастоящего посла» и завершающейся удивительными словами: «Эта замечательная книга должна стать настольной для каждого еврея в Израиле и в диаспоре». Такие «советы» давали в свое время политработники на обсуждениях книги Брежнева «Малая земля»... Рядом с интереснейшим литературоведческим исследованием Лео Яковлева «“Двадцать пятый кадр” в романе “Братья Карамазовы”» публикуется заметка Ильи Риссенберга «Логоконцерт Культурного центра», автор которой, кажется, ни слова не может сказать в простоте. Комичная претензия на академический стиль понуждает его составлять предложения вроде: «В эйдетической чистоте стихослагающее существо мысли есть внутрисфера слова как такового, звучащая как логоконцерт».


Вообще, анализ содержания альманаха показывает, что отбор пассажиров ковчега зачастую проводился без должного «визового контроля». Размещая рядом откровенно слабые ученические литературные опусы юных харьковских дарований и высокоинтеллектуальные тексты Олега Коваля, составители не заметили, что такое соседство провоцирует эстетический перекос судна. Впрочем, дебют — это всегда риск. Поиск своего неповторимого курса, выработка единой шкалы художественных ценностей — вот задачи, стоящие перед редакцией альманаха.


Итак, журнальная навигация «Нового ковчега» началась. Еврейская периодика обогатилась еще одним литературно-художественным изданием, география еврейского культурного поля, в данном случае можно сказать — моря, расширилась, и читатели вправе ждать от альманаха новых литературных, публицистических, историко-этнографических открытий.